Biographie de Stanislaw Lem

Stanislaw Lem est né le 12 Septembre 1921 à Lvov (Lemberg), en Pologne (aujourd'hui en Ukraine). Étudiant en médecine, résistant et mécanicien pendant la deuxième guerre mondiale, passionné de philosophie, d'astronautique, de cybernétique, de physique et de biologie, il débute en 1946 en publiant des nouvelles contemporaines et de science-fiction.

Considéré généralement comme un auteur de science-fiction, perçu aujourd'hui comme un philosophe par certains, comme un scientifique par d'autres, Lem est un écrivain qu'on aurait tort de classer trop vite dans ce genre. A côté de ses nombreux romans et nouvelles de science-fiction, il a publié des ouvrages de prospective et des essais philosophiques où il tente d'établir les relations entre l'éthique et les avancées technologiques.

Son roman le plus connu, "Solaris", est assurément une des œuvres les plus originales sur l'impossible contact avec une intelligence extraterrestre. Ses livres, même les plus anciens, restent toujours d'une étonnante actualité : l'auteur nous parle de la  manipulation cérébrale, de la "robotique", de la biotechnologie, du clonage humain, d’Internet ...

Stanislaw Lem était également membre fondateur de la société polonaise d'astronautique. Ses livres ont été traduits en une quarantaine de langues et ont atteint dans leur totalité 27 millions d'exemplaires.

Malade depuis longtemps, Stanislaw Lem est décédé à l'hôpital à Cracovie d'une crise cardiaque le lundi 27 mars 2006.

En 1995, l’Union Internationale d’Astronomie, en témoignage de  reconnaissance, décida de donner le nom de l’écrivain à un planétoïde découvert le 22 septembre 1979. Lem tournoie quelque part entre Mars et Jupiter…

 

Lem

Bibliographie (seuls les titres traduits en français)

Bibliothèque du XXIe siècle : nouvelles fantastiques traduites du polonais par Dominique Sila,
Paris : Éditions du Seuil, 1989,
titre original : Biblioteka XXI wieku.

Le bréviaire des robots : nouvelles traduites du polonais par Halina Sadowska,
Paris : Denoël, 1966, Présence du futur.

Le congrès de futurologie : traduit du polonais par Dominique Sila avec la collab. de Anna Labedzka,
Paris : Calmann-Lévy, 1976, Dimensions SF,
titre original : Kongres futurologiczny.
 
Contes inoxydables : nouvelles traduites du polonais par Dominique Sila,
Paris : Denoël, 1989, Présence du futur n° 330,
titre original: Bajki robotow.

Cybériade : roman traduit du polonais par L. Makowski,
[Paris] : Denoël, 1968, Présence du futur n° 109,
titre original: Cyberiada.

La cybériade : nouvelles traduites du polonais par Dominique Sila,
Paris : Denoël, 1982, Présence du futur n° 109,
titre original: Cyberiada.

Eden : roman traduit du polonais par Edouard et Edwige Pomorski,
Verviers : Gérard, 1972, Bibliothèque Marabout n° 409, Science-fiction.

Fiasco : traduit du polonais par Roger Lanquetin,
Paris : Calmann-Lévy, 1988,
titre original: Fiasko. Ed. originale, 1986. Glossaire.

L'invincible : roman traduit du polonais par Anna Posner,
Paris : Laffont, 1972, Ailleurs et demain,
titre original : Niezwyciezony.
 
Le masque : nouvelles traduites du polonais par Laurence Dyèvre,
Paris : Calmann-Lévy, 1983, Dimensions SF,
titre original : Maska.
 
Mémoires d'Ijon Tichy : nouvelles traduites du polonais par Dominique Sila,
Paris : Presses Pocket, 1989, Science-fiction n°5337,
titre original : Ze wspomnień Ijona Tichego.
 
Mémoires trouvés dans une baignoire : traduit du polonais par Dominique Sila avec la collaboration de Anna Labedzka,
Paris : Calmann-Lévy, 1975, Dimensions SF,
titre original: Pamietnik znaleziony w wannie.
 
Nouvelles aventures d'Ijon Tichy : traduit du polonais par Laurence Dyèvre,
Paris : Calmann-Lévy, 1986.

Retour des étoiles : roman traduit du polonais par Michel de Wieyska,
Paris : Denoël, 1979, Présence du futur n° 288,
titre original: Powrot z gwiazd.
 
Le rhume : traduit du polonais par Dominique Sila,
Paris : Calmann-Lévy, 1978, Dimensions SF,
titre original : Katar.
 
Solaris : roman traduit du polonais par Jean-Michel Jasienko,
Paris : Denoël, 1999, c1966, Présence du futur n° 90.

La voix du maître : roman traduit du polonais par Anna Posner,
Paris : Denoël, 1976, Présence du futur n° 211,
titre original: Glos pana,
édition originale 1968.

Les voyages électriques d'Ijon Tichy : nouvelles traduites du polonais par Dominique Sila,
Paris : Denoël, 1980, Présence du futur n° 311,
titre original: Dzienniki gwiazdowe.